( Read more... )
( Read more... )
Киевский театр «ДАХ» отправился в Швейцарию в город Лозанна для завершения совместного проекта с швейцарским театром Vidy-Lausanne и фестивалем ГОГОЛЬFEST. С 29 мая по 2 июня, и с 5 по 10 июня в Лозанне покажут спектакль «ВИЙ» в режиссуре Влада Троицкого, пьеса написана режиссером-драматургом Климом по мотивам одноименной повести Николая Гоголя. 19 и 20 июня «Вия» покажут во французском городе Монпелье, а в ноябре — в парижском Театре de la Ville. Возможно, в сентябре спектакль увидят и в Киеве.
Проект состоит на полном финансировании швейцарской стороны, из Украины в Лозанну отправились актеры театра «ДАХ» и команда видео-художников Tenpoints (Макс Побережский, Алексей Тищенко). Также в постановке возьмут участие два швейцарских актера, специально отобранных Владом Троицким. Для реализации своего замысла Троицкий взял одного актера швейцарца, который говорит на французском языке, а второй актер имеет польские корни и украинский язык изучал специально для проекта. Такой подбор артистов не случайный, ведь по пьесе, написанной Климом на заказ театра «ДАХ», два европейских студента решают посетить родину предков одного из них — карпатское село в Украине. Попав сюда, студенты наблюдают серию мистических проявлений местных жителей, в результате чего французский студент обязуется отпевать три ночи местную ведьму в храме.
Основной трюк постановки заключается в том, что обитатели села, ведьмы, упыри, и прочие изъясняются на украинском — не понятном для зрителей театра Vidy-Lausanne. Но студент украинского происхождения постоянно интерпретирует и объясняет происходящее своему французскому другу. Таким образом, зрители открывают мир постановки через этих персонажей.
В спектакле планируется использовать серию украинских мистических ритуалов, апробированных Владом Троицким в цикле «Украина мистическая» и спектакле «Смерть Гоголя».
Роль ведьмы разделена между двумя актрисами, старшую ведьму сыграет Татьяна Василенко, младшую — Zo, Дмитрий Ярошенко исполнит роль введенного Климом персонажа «Юродивого», а Вия сыграет Анатолий Черков.
Месяц велись репетиции со швейцарскими актерами и командой театр «ДАХ» в Киеве, швейцарцы также посещали Карпатские села, были там на местных похоронах, на праздновании Пасхи. Теперь команда отправится в Лозанну, где также проведет месяц репетиций перед премьерными показами. В спектакле запланировано много видео, на сцене будет около восьми экранов, видео планируется вмонтировать в грубую декорацию из дерева, стилистически напоминающую карпатские строения.
Во время и после Лозаннского проекта театр «ДАХ» покажет свой репертуарный спектакль «Король Лир» во Франции. С 22п о 24 мая — в Дижоне, а 14 и 15 июня в Монпелье.
Проект состоит на полном финансировании швейцарской стороны, из Украины в Лозанну отправились актеры театра «ДАХ» и команда видео-художников Tenpoints (Макс Побережский, Алексей Тищенко). Также в постановке возьмут участие два швейцарских актера, специально отобранных Владом Троицким. Для реализации своего замысла Троицкий взял одного актера швейцарца, который говорит на французском языке, а второй актер имеет польские корни и украинский язык изучал специально для проекта. Такой подбор артистов не случайный, ведь по пьесе, написанной Климом на заказ театра «ДАХ», два европейских студента решают посетить родину предков одного из них — карпатское село в Украине. Попав сюда, студенты наблюдают серию мистических проявлений местных жителей, в результате чего французский студент обязуется отпевать три ночи местную ведьму в храме.
Основной трюк постановки заключается в том, что обитатели села, ведьмы, упыри, и прочие изъясняются на украинском — не понятном для зрителей театра Vidy-Lausanne. Но студент украинского происхождения постоянно интерпретирует и объясняет происходящее своему французскому другу. Таким образом, зрители открывают мир постановки через этих персонажей.
В спектакле планируется использовать серию украинских мистических ритуалов, апробированных Владом Троицким в цикле «Украина мистическая» и спектакле «Смерть Гоголя».
Роль ведьмы разделена между двумя актрисами, старшую ведьму сыграет Татьяна Василенко, младшую — Zo, Дмитрий Ярошенко исполнит роль введенного Климом персонажа «Юродивого», а Вия сыграет Анатолий Черков.
Месяц велись репетиции со швейцарскими актерами и командой театр «ДАХ» в Киеве, швейцарцы также посещали Карпатские села, были там на местных похоронах, на праздновании Пасхи. Теперь команда отправится в Лозанну, где также проведет месяц репетиций перед премьерными показами. В спектакле запланировано много видео, на сцене будет около восьми экранов, видео планируется вмонтировать в грубую декорацию из дерева, стилистически напоминающую карпатские строения.
Во время и после Лозаннского проекта театр «ДАХ» покажет свой репертуарный спектакль «Король Лир» во Франции. С 22п о 24 мая — в Дижоне, а 14 и 15 июня в Монпелье.
( Read more... )
У квітні Марко Галаневич разом з киянами відстоює право українського кіно на український дубляж, виступає з колегами по ДахаБраха на захист Андріївського узвозу, але так чи інакше музиканти повертаються на студію, щоб записати саундтрек до шедевра світової кінокласики від патріота своєї Землі – Олександра Довженка.

( Read more... )
( Read more... )
Весь дівочий склад ДахаБраха вітає нашого улюбленця Марка з днем народження! Натхнення тобі, терпіння, здоров"я і усіх гараздів!

Уряд дозволив прокат фільмів, дубльованих в Росії російською мовою. Податківці вилучили апаратурустудії дубляжу “Ле Доен”. Український дубляж нищать економічно й фізично. Прийди під Кабмін, щоб домогтися:
1. Скасувати постанову № 168. Фільми мають дублюватися в Україні. …
2. Повернути апаратуру студії «Ле Доен» і забезпечити можливість дубляжу на студії фільмів.
Докладніше:
КІНА НЕ БУДЕ!
Якщо ТИ не захистиш український дубляж!
У лютому 2012 року уряд прийняв постанову № 168, яка заохочує демонструвати в наших кінотеатрах фільми, дубльовані в Росії російською мовою. Досі фільми мали дублюватися та озвучуватися лише в Україні.
Та уряд вирішив змусити голлівудських акторів знову говорити з усіх кіноекранів лише російською.
Проте навіть за таких штучних переваг для російському бізнесу й російської мови, в Україні продовжували успішно дублюватися й демонструвати фільми українською. Тому влада вдалася до прямого бандитизму і вирішила фізично знищити київську студію «Ле Доен», де дублюється українською мовою більшість фільмів для вітчизняного кінопрокату.
5 квітня озброєні податківці під надуманим приводом вдерлися на студію і, зігнавши докупи акторів та працівників, вивезли обладнання, що використовується для дубляжу. Роботу студії паралізовано.
Якісно дублювати фільми в Україні тепер просто ніде.
Якщо ми не зупинимо бандитизм влади, український кінодубляж буде знищено. Перекладачі, актори, інші працівники, задіяні в дублюванні сотень фільмів, залишаться без роботи. В жодному кінотеатрі від Ужгорода до Луганська буде неможливо побачити кіно українською мовою.
12 квітня 12.00
приходить під Кабінет Міністрів
Ми вимагаємо:
1. Скасувати ганебну урядову постанову № 168. Іноземні фільми мають дублюватися в Україні.
2. Негайно повернути всю апаратуру на студію «Ле Доен» і забезпечити можливість дубляжу на студії фільмів
Ми збираємося як громадяни України для захисту наших прав, без партійної та організаційної символіки.
Приходь і запрошуй інших! Пошир цю інформацію!
Долучайся до подій «Кіна не буде!» в соціальних мережах.
«Відсіч»
«Кіно-переклад»
«Не будь байдужим!»
«Простір свободи»
1. Скасувати постанову № 168. Фільми мають дублюватися в Україні. …
2. Повернути апаратуру студії «Ле Доен» і забезпечити можливість дубляжу на студії фільмів.
Докладніше:
КІНА НЕ БУДЕ!
Якщо ТИ не захистиш український дубляж!
У лютому 2012 року уряд прийняв постанову № 168, яка заохочує демонструвати в наших кінотеатрах фільми, дубльовані в Росії російською мовою. Досі фільми мали дублюватися та озвучуватися лише в Україні.
Та уряд вирішив змусити голлівудських акторів знову говорити з усіх кіноекранів лише російською.
Проте навіть за таких штучних переваг для російському бізнесу й російської мови, в Україні продовжували успішно дублюватися й демонструвати фільми українською. Тому влада вдалася до прямого бандитизму і вирішила фізично знищити київську студію «Ле Доен», де дублюється українською мовою більшість фільмів для вітчизняного кінопрокату.
5 квітня озброєні податківці під надуманим приводом вдерлися на студію і, зігнавши докупи акторів та працівників, вивезли обладнання, що використовується для дубляжу. Роботу студії паралізовано.
Якісно дублювати фільми в Україні тепер просто ніде.
Якщо ми не зупинимо бандитизм влади, український кінодубляж буде знищено. Перекладачі, актори, інші працівники, задіяні в дублюванні сотень фільмів, залишаться без роботи. В жодному кінотеатрі від Ужгорода до Луганська буде неможливо побачити кіно українською мовою.
12 квітня 12.00
приходить під Кабінет Міністрів
Ми вимагаємо:
1. Скасувати ганебну урядову постанову № 168. Іноземні фільми мають дублюватися в Україні.
2. Негайно повернути всю апаратуру на студію «Ле Доен» і забезпечити можливість дубляжу на студії фільмів
Ми збираємося як громадяни України для захисту наших прав, без партійної та організаційної символіки.
Приходь і запрошуй інших! Пошир цю інформацію!
Долучайся до подій «Кіна не буде!» в соціальних мережах.
«Відсіч»
«Кіно-переклад»
«Не будь байдужим!»
«Простір свободи»